10 vinkkiä onnistuneeseen käännökseen

  1. Mikä on projektin aikataulu ja budjetti? Kuinka paljon aikaa ja rahaa on käytettävissä viestintään ja käännöspalveluihin?
  2. Löytyykö osaamista talon sisältä vai kannattaako viestintä ulkoistaa?
  3. Optimoi lähdeteksti itse tai tilaa oikoluku ja editointi lähdetekstille ennen käännöksen aloittamista
  4. Mitkä kohdekielet valitset? Englanti on yleisin. Esimerkiksi matkailualalla yleisiä ovat myös saksa, ruotsi, kiina ja venäjä
  5. Riittääkö oma kielitaitosi käännökseen? Kirjoitatko keskinkertaista, kelvollista vai erinomaista tekstiä?
  6. Mikä on tekstin kohdeyleisö? Varmista, että teksti puhuttelee yleisöä myös kohdekielellä
  7. Jos päätät toteuttaa käännöksen itse
    1. Tilaa käännöksellesi kielenhuolto virheettömän lopputuloksen varmistamiseksi
    2. Käytä laadukkaita sanakirjoja, esimerkiksi maksullinen MOT Online ja ilmainen Sanakirja.org
  8. Varmista epävarmat ilmaisut Google-haulla käyttämällä lainausmerkkejä ””. Jos ilmaisua käytetään paljon eli tuloksia löytyy >10 000, saat varmistusta sille, että ilmaisu on todennäköisemmin oikein
  9. Tutustu käännöspalveluihin. Palvelun ja yrityksen sivut kertovat myös laadusta ja ajantasaisuudesta
  10. Tilaa käännöspalvelu palveluntarjoajalta, joka palvelee tarpeitasi, arvojasi ja puhuu kieltäsi

Voit varmistaa ammattitaitoisen lopputuloksen ja säästää kallisarvoista aikaasi tilaamalla meiltä!

Soita, kuvaile projektiasi ja lataa lähdeaineisto tietoturvalliselle palvelimellemme helposti täältä